中外文化差异

2024-09-30

中外文化差异(通用12篇)

中外文化差异 篇1

为落实党的十七届五中全会精神, 梳理盘点“十一五”期间及新中国成立60年的中国企业精神, 探讨“十二五”期间如何弘扬优秀的企业文化, 建设社会主义核心价值体系, 提升企业的文化软实力, 促使《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十二个五年规划的建议》提出的“转变经济发展方式刻不容缓, 保障和改善民生, 重点解决‘民富’问题”, “发展现代产业体系, 提高产业核心竞争力”等重要目标能顺利实现, 2010年11月13-15日, 由中国企业文化研究会主办的“新中国60年企业精神传承与创新——中外企业文化2010北京峰会”在京西宾馆隆重召开。全国人大常委会原副委员长何鲁丽、成思危、许嘉璐、蒋正华等出席了会议。

何鲁丽在开幕式上致辞, 她说, 此次峰会的召开, 适逢党的十七届五中全会胜利闭幕, 全党、全国人民正在学习贯彻五中全会精神, 为“十二五”规划建言献策;回顾与总结新中国企业精神的诞生和成长, 梳理和评价企业文化的发展脉络, 继承优秀的文化传统, 是为了不断推进企业文化创新, 充分发挥文化引导社会、推动发展的功能, 更好地适应新时代的发展, 以满足广大人民群众不断增长的精神文化需求;我们即将迈上亲手描绘“十二五”美好蓝图的新征程, 这对中国企业文化建设事业是一次新的机遇与挑战。相信此次大会, 能进一步解放思想, 与时俱进, 开拓创新, 为繁荣和发展有中国特色的企业文化, 推动中国企业文化事业再上新台阶做出应有的贡献。

会议对“新中国60年最具影响力十大企业精神”“新中国60年企业精神培育十大摇篮组织”“新中国60年企业精神培育十大杰出人物”进行了表彰。中国企业文化研究会理事长胡平、国务院国资委副秘书长杜渊泉、全国总工会宣教部部长李守镇、《求是》杂志社副总编黄中平分别致辞。

中国企业文化研究会名誉理事长王大明就会议的主题作了深入阐述。他说, 党的十七届五中全会提出, 我们国家仍然处于大有作为的“重大战略机遇期”, 解决“民富”问题是当前发展任务的重中之重, 尤其是第一次在五年规划里明确地把科学发展作为主题, 提出了“转变经济发展方式刻不容缓”, 提出“十二五”是“消费—投资—出口”拉动, 第一次把消费拉动放在了第一位, 这实质上是顺应各族人民过上更好生活的新期待, 实现真正的国强民富。解决“民富”问题是当下企业发展的大的政策环境, 企业文化建设工作应思考如何将“民富”理念融入到企业文化中, 真正贯彻落实科学发展观, 实现以人为本的管理理念。

会后, 与会代表就如何贯彻五中全会精神和“十二五”规划纲要, 在企业文化工作中如何体现科学发展和“民富”理念展开了热烈讨论。

500余名来自国有大中型企业和知名民营企业的领导出席了会议。中国石油集团、开滦集团、首钢集团、中国农业银行总行、中航工业集团领导参加了“艰难辉煌—新中国创业发展期企业精神培育与实践”的专题研讨;国家电网公司、中信集团、中国石化胜利油田、恒源祥集团领导参加了“基因再造—传统企业精神的发扬光大”的专题研讨;海尔集团、浙江吉利控股集团、中国航天科技集团领导参加了“走向世界—新中国改革开放期企业精神形成与发展”的专题论坛;ABB中国公司高级副总裁、美国康明斯集团全球副总裁和商务部专家参加了“他山之石—国外企业精神内涵与实践”的专题论坛。著名哲学家、中国社会科学院研究员周国平作了题为“中国企业家的人文修养”的学术报告。

全国人大原副委员长、著名经济学家成思危在闭幕式上作重要讲话;中国企业文化研究会常务副理事长、秘书长孟凡驰作了大会总结。会议同时发布了《中国企业文化建设十二五发展规划建议》《2010年度中国企业文化发展研究报告》, 并作了要点说明;组织全体代表参观了中国运载火箭技术研究院。

与会代表普遍反映, 参加本次峰会, 学习了有关领导的重要讲话, 研讨了独具特色的中国企业精神, 交流了中外企业文化建设的先进经验, 为进一步落实党的十七届五中全会精神, 制定好“十二五”规划, 促进企业科学发展具有重要作用。

中外文化差异 篇2

中外文化差异

据美国《星岛日报》报道:中国人的家庭观念强,血缘关系,亲情伦理,在脑中根深蒂固,父母、子女始终一家人。哪怕成家立业,另设门户,和父母仍不分彼此,把赡养父母,侍奉父母,看作自己应尽的责任。美国人却不同,子女一到成年,就会离巢而飞,父母不再抚养他们;而子女一旦独立,对父母家的事,也不再理会,更休想赡养父母或几代同堂了。

对于中西文化的这种差异,在美国唐人街表现得尤其明显。中国人如果一大家子来购物,父母为小孩买东西天经地义,已成年子女为父母代付钱也理所当然。常常碰到这种情形,已成年子女抢着为年迈的父母付钱,双方抢来抢去,争个半天。老外却不同,父母、子女各自理财,互不搭界。甚至有些小孩买东西,也得自掏腰包,用他们帮助父母做家事挣得的零用钱来支付。每当我伸长手臂,接过比柜台还矮的小孩,从口袋上的钱包取出的钱币时,心中总有一股难以名状的难过,真想责问站在一旁的家长,为何不掏钱?而那些已成年子女,在金钱上,和年迈的父母,同样经济分明,年迈父母从干瘪的钱囊中抖抖索索掏钱时,他们却是心安理得,丝毫不为之动容。曾有一位大客人,住在高级白人区,是个医生,每次来都要买上几千块的东西。有一次陪纽约来的母亲来买东西。老板见是大客人,不敢怠慢,亲自接待,带他们上楼看贵重物品,好半天才下来,老板忍不住发话了,“老太太真挑剔,什么都看不上”。在楼下,老太太挑中3个总价为50美元的景泰蓝小盒子及一个等价的粉红水晶小象,她拿在掌心把玩着,呼和浩特市关帝庙街小学六年级(2)班演讲稿 孙明佳

爱不释手,一会说要买象,一会儿又说买盒子,再三考虑着。我心中不免嘀咕了:既然喜欢,为何不爽快买下,真是个吝啬鬼。这时,站在她旁边的儿子有些不耐烦了,对母亲说:“你只有50多块,只能买一样,等你回纽约,汇钱过来,老板会帮你寄去。”噢,我错怪老太太了,原来不是她挑剔、吝啬,而是她实在没钱。心中顿时五味杂陈:难怪美国人对于“望子成龙”、“望女成凤”的期望没有中国人这么高,这个挥金如土的医生,宁愿看母亲失望而归,也不愿为母亲尽一点孝心,付一点小钱。真是可怜天下父母心,培养出了个有钱的儿子,父母却沾不到一点光。这就是现实的美国,儿子可以是百万富翁,父母却照旧穷困潦倒,和中国人的“母以子贵”,“一人得道,鸡犬升天”的中国传统天差地别。

中外文化差异对英汉翻译的影响 篇3

一、地理环境、历史背景差异对英汉翻译的影响

地理环境的不同会引起文化上的个性和差异,形成一些独特的文化概念,对英汉翻译产生一定的影响。例如,中国东临大海,西部为高山,所以在中国“东风”是“春天的风”,“西风”却是凛冽的,而英国的地理环境与中国相反,英国西临大西洋,报告春天消息的却是西风。西风在英国人心中是温暖宜人的。英国著名诗人雪莱的《西风颂》就是对温暖西风的讴歌:“It’s a warm wind, the west wind, full of bird’s cries”(那是温暖的风,温暖的西风,伴随着百鸟欢唱)。

与地理环境一样,中西文化的历史背景也会反映在语言中。在英语中,与Dutch有关的词语往往带有贬义。如Dutch act(自杀),Dutch courage(酒后之勇),I got mad and I talk like a Dutch uncle(我勃然大怒,于是就严厉地训人),If it is the fact, I’m a Dutchman(如果这是事实,我就不是人)。因为在17世纪初,英国和荷兰曾经激烈交战二十多年,使英国大伤元气,所以英国普通民众对荷兰人恨之入骨。这一历史背景,使英语带有了民族性,理解了这一点,我们就不难理解这些英文的真正含义了。

二、社会风俗習惯对英汉翻译的影响

在社会风俗习惯方面,欧美人和中国人也存在很多差异,这对翻译也造成了一定的影响。同一件事物,不同的文化背景,看法大相径庭。比如,龙是古代汉族人崇拜的图腾形象,象征着吉祥、尊贵、权势和奋发向上。我们自称是龙的传人,意思是一个伟大而杰出的民族。龙是比喻皇帝,凤是比喻皇后。在汉语中,有关龙和凤的词语大都是褒义的。但是在英语中,dragon却含有不好的意思。这是因为在《圣经》中记载,与上帝作对的恶魔撒旦被称为the Great Dragon. dragon在西方被看作是邪恶的象征,在现代英语中dragon用以指“凶暴的人”或“严厉透顶的人”。凤在中国被视为是百鸟之王,还被比作出类拔萃的人,而在西方传说中,phoenix是一种在沙漠生活了五六百年后将自己烧成灰烬又重生的鸟,所以在英语中phoenix有再生、复活、浴火重生的意思。

中西风俗习惯的差异,还体现在跨文化交际时人们的日常问候中。如会见西方客人时,中方代表可能会说:“你们上哪儿去啦?可把你们盼来了。”这句话如果照直翻译可能会引起对方的误解甚至反感。于是按照西方人问候的习惯翻译成It’s a lovely day, isn’t it? And it’s a great pleasure to see you again. 这样就使会营造出一种良好的交流气氛。

三、宗教文化差异、谚语、典故对英汉翻译的影响

中国人大多信仰佛教,佛教文化和儒家伦理文化是汉文化的主流。而英美人大多信仰基督教,《圣经》文化以及希腊、罗马神话对英美文化和社会的影响比较深刻久远。如中国人说“菩萨保佑”,西方人则说God bless you(上帝保佑你);中国人说“天知道”,西方人则说God knows(上帝才知道)。还有不少典故、谚语,如中国的成语典故中有“叶公好龙”“空城计”“东施效颦”等,多来自中国古代的文学名著。而西方人会讲He’s a Shylock.(他是个守财奴),a Pandora’s box(潘多拉之盒),That’s all Greek to me.(我对此一窍不通)。这些西方谚语、典故,都源于莎士比亚作品和希腊罗马神话。在翻译这类词语时,要在了解中西宗教文化背景前提下,知道其出处,充分理解其深层文化内涵,再用恰当文字精确翻译出来。

综上所述,英汉文化的差异是普遍存在的。在英汉翻译的实践活动中,我们不仅要精通两种语言,还要充分了解中西文化背景及差异,在深刻理解原文内涵的基础上,运用翻译技巧,精准地译出原文。

浅谈中外政治文化差异 篇4

一、中外传统政治文化形成的基础不同

中国是大陆国家, 长江黄河流域形成的冲积平原使人们很容易通过采集、农业种植生活下去, 生活安逸。又加上西部多山, 北部为大沙漠, 东南面临大海, 不利于对外交流, 使我国传统文化具有经验型和封闭性的特点。中国社会几千年来都是以自给自足的小农经济为主, 虽然有商品交换的存在, 但是重农抑商, 使商品经济在我国从一开始就受到禁锢, 所以我国的古代文化是自然经济下的农业文化。

而西方国家 (古希腊) 发源于海洋、海岛附近, 拥有独立的居住区, 形成城市和城邦国家。彼此独立, 没有统一的政权统治, 使人们具有独立自主的政治意识, 同时人们面以海为生, 较早从事海上贸易, 社会文化形态上比较开放。西方国家虽然也经历过奴隶社会和封建社会, 但较早的出现了资本主义的萌芽, 并随着商品经济的不断发展不断壮大, 工商业成为独立的部门, 工商业者成为独立的阶级。在西方人们追求自由平等的过程中人们敢于冲破封建的束缚, 呼唤理性和人的自由, 形成君主立宪制或三权分立的国家。

二、政治权力认知方面存在的差异

中国有“家天下”的传统认识。基于儒家“修身、齐家、治国、平天下”学说中国更重视统治集团与官僚队伍的自身制约。强调重道、正身、舍身取义、廉洁奉公等政治道德, 把伦理道德作为人的本质, 要求人们通过道德修养而完善自身, 把实现完美的道德人格作为最高的价值追求, 构成了中国传统政治文化的“家天下”认识。

而西方政治更注重“公共权力”。在政治权力监督意识上, 西方强调权力分立与制衡。

三、中外传统政治文化中建立政治体制的不同

中国早期国家如夏商周都是天人合一的一元权力结构。君主被奉为神一样的地位并拥有至高无上权力的权力结构形式奠定了中国几千年的政治体制形式的基础, 并延续到封建社会结束。在这样的社会中皇帝拥有国家的一切权力, 立法权制法权司法权都由君主一个人所有。

西方政治体制设计的导向实行多无化。古希腊城邦的例子是多元化的典型体制。孟德斯鸠巨著《论法的精神》中关于“三权分立”的观点, 成为西方社会共识, 司法独立的观念已经深入人心, 而且经过两百多年的发展形成了稳定的社会模式。

政治体制建立思想的不同形成了中西在政治局面上表现为一统天下和分立主义的不同。

四、中外传统政治文化中治国之道的不同

首先, 中国是寻道, 西方在穷理。中国自诸子百家起都致力于“道”的求索, 最终形成了儒家主流政治文化的治国之道和做人之道。而源于希腊文化的西方政治文化传统在政治思维路向上是追求科学理性, 其对政治科学的形成和理性价值观的确立, 对于现代法治国家法治社会建设有很大的意义。

其次, 中国对治国之道的探寻和西方对国家本质的研究的侧重点是不同的。中国历来关注治国之道, 追求德、礼、政、法的统一结合, 强调以民为本。而西方政治文化传统崇尚理性主义, 注重政体研究, 对公民的“自我”表现关切。另外, 政府保障公民对人权的追求, 强调法律的重要性。西方国家在文艺复兴后出现的法学政治就取代了神权政治观、伦理政治观, 使公民有了公共权力观念、法治观念、自由平等观念、人权观念, 促进了西方资本主义政治文化的发展和创新。

五、治国基本方略存在差异

中国主德、重德, 中国儒家政治文化讲求礼, 也讲求法, 把礼法关系定位为“德主刑辅”儒家礼法合一的人治政治包括两方面的内容:其一是注重贤良。孔子把贤人看得比良法更重要。其二, 注重礼法德刑的关系。所谓“礼外无法, 法在礼中”, “德礼为政教之本, 刑罚为政教之用”, 强调礼为本、为体、为主, 法为末、为用、为辅。

西方主法、重法, 致力于正义的追求。而西方的以法治国思想认为, 法律拥有超越时空的权限, 法律永远高于人, 而不是人大于法。

六、中西方传统政治文化中的公民政治角色定位不同

中国传统政治文化中子民文化源远流长, 因而公众自觉不自觉地认同子民身份。“溥天之下, 莫非王土。率土之滨, 莫非王臣。”这一诗句, 开创了中国长达两千多年封建专制统治下的沿袭而成的臣民文化。

“所谓顺从者, 就是已成为政治体系组成部分的、并对政治体系施加于他们生活的影响或潜在影响有所认识的公民。但是他们对自己在政治中作用的看法却仍然是顺从者的看法, 也即他们受政府行动的影响而不是积极地去影响政府的行动。他们不仅可能对警察和行政官员给予他们的待遇抱有积极或消极的预想, 而且会有各种政策选择。他们甚至还可能对证券和权威人物产生某种合法感或者疏远感, 但是他们对于政治参与则始终抱被动的态度。”阿尔蒙德和鲍威尔在《比较政治学:体系、过程和政策》中的这段话, 精炼地诠释了臣民文化的影响和表现。中国沿袭两千年的政治文化正是这种典型的臣民文化。

西方自古希腊罗时代即已形成公民文化, 近代以来公民文化更蕴含了现代化意识, 因而很自然地持有公民身份。随着欧洲资产阶级逐渐登上世界政治舞台, 在“天赋人权”的政治思想主张下, 存在于近代民主制民族国家中的公民的内涵逐步改变了它原有的范围。但公民这个概念历来都被西方国家所重视和尊重。公民的权利是不可侵犯的。这是西方国家中人们对于自己政治角色的基本定位。

总之, 由于文化理念经济结构等各方面的差异, 这些差异形成的原因也是极为复杂的。这些特点的研究有利于我们更好地借鉴古今中外的成功政治文化, 更好的服务现在的社会国家。

摘要:由于中外传统政治文化形成的基础不同, 进而对政治权力的认知、政治体制的建立思路、治国之道和治国基本方略问题上的认识自然也就会产生差别, 在一步步发展的过程中公众政治角色定位也产生不同, 从而使中外文化在很不地方存在明显的不同。通过对这些差别的研究, 可以使我们借鉴西方政治文化建设的成功经验, 更好的指导我国当前政治文化建设。

关键词:政治文化,政治体制,政治角色,差异

参考文献

[1]徐大同.《政治文化民族性的几点思考》.天津师大学报, 1998年第4期

[2][美]加布里埃尔”A”阿尔蒙德, 小G”宾厄姆”鲍威尔.《比较政治学:体系、过程和政策》.曹沛霖, 郑世平, 公婷, 陈峰译.上海译文出版社, 1987年

[3]张分田.亦主亦奴《中国古代官僚的社会人格》.浙江:浙江人民出版社, 2000

[4]岳庆平.《中国的家与国》.吉林:吉林文史出版社, 1990

中外文化交流 篇5

“英语那件小事”

关于举办渤海大学信息学院中外文化交流会活动策划书

一.活动名称

渤海大学信息学院中外文化交流会。

二.活动主题

“英语那件小事”。

三.活动时间及地点

2012年3月28日于理工三214召开。

四.主办部门

信息学院2011级1、2班。

五.与会人员

校方参观团及相关人员;

信息学院学生会、素质学生会、社团联合会、团委代表;

数位外国友人;

信息学院2011级1班2班全体同学。

六.活动背景

都说二十一世纪是人才辈出的时代,如果说21世纪的人们不会说英语,打电脑和开车,就是新一代的文盲,这句话充分说明了英语在中国乃至世界的重要性!很多人都曾问过这样一个问题:我们为什么要学习英语?或许对各位同学来说,学习英语只是一种任务,仅仅是为了应付考试才不得不学习的。可是,英语的用处远不止应付考试获得学位这么简单。虽然联合国有六种官方语言,尽管汉语是世界上使用人数最多的语言,而如今,世界上应用最广泛的语言却是英语。中国的人口最多,中国想要发展就离不开世界,要想在世界立足,在世界范围内寻求自己的出路,不会那种应用最广泛的语言怎么了解其他地区?退一步来说,我们个人想要在世界上闯出一片天地,仅仅局限于国内是远远不够的,闭关锁国的历史虽然已成为过去,但它却时时刻刻告戒着我们要学习外国的先进科学技术来发展自己提高自己!可是,如果语言都不通,甚至连最基本的交流都做不到,我们又如何来谈学习与发展呢? 而且很多人觉得学英语只是为了考证,这是十分错误的。其实要从长远的国家战略角度来看,我们学习英语是为了更好的学习西方的先进经验和技术,从而更好的发展我们的祖国,只有祖国的强大才能使汉语走向世界,这样我们伟大的中华文明才能更加灿烂!

七.活动意义

以前学的时候有种强烈地兴趣,现在原因到很多了,为生存,为能和国内外的朋友们成功的交流,为了自己一种内心所获的感觉而学,Before studies time has plants intensely the interest, now the reason to very have been many, is the survival, for can with the domestic and foreign friend success exchange, in order to own one kind of innermost feelings attain the feeling studies,为什么要学习英语,学习英语有什么好处,学习英语对现在的大学生来说意味着什么?意味着未来,希望,只是个交流的工具 找工作方面,比不会英语的人要容易些,而且会说英语,本身也很有成就感,更让自己自信!

Why should we learn English, What are the advantages of learning English, learning English to university students now what it means?

Means that in the future, I hope, just a communication tool to find a job than not English must easier, and will speak English, is also a great sense of accomplishment, but also their self-confidence!

在这个全球迈向国际化的时代里,学习英文变成是全世界约46亿人口皆必学习的课程。在学习英文还不完全是大家所热烈参与的活动之前,国与国之间甚至人与人之间无论贸易活动、科技发展、文化交流以及人力资源等„的流通都有一层看不见的隔阂与距离,而就因为这层看不见的隔阂与距离的存在,才让我们了解到学习英文的好处和重要。

而对现在的我们来说学习英文可让我们提升竞争力,因为在这高学历的时代里,不论是求学、就业都有着一定的竞争力,而且现在各大学校、工作机关都在强调大家的英文能力,所以想要求得较高的学历以及一份较好的工作,只有让自己的竞争力比别人高出。除了提升竞争力外,学习英文也可以让我们增广见闻,因为英文已是大部分国家所共同通用的语言了,所以如果把自己对英文的听、说、读、写的能力加强的话,我们就可到许多国家探访当地的名俗文化,去看看不同国家的风景等„作各方面的文化交流也可让国与国的距离缩短,使整个地球形成「地球村」的美好型态。

当然学习英文的好处还有很多,也不止只有对我们带来好处,对所有的士、农、工、商皆有很多很多的帮助,包括各国之间学习教育环境的相互研讨、世界贸易组织的形成、生产技术的指教等„都会因为英文能力的增强,而使得彼此的合作关系变得更加容易、方便且顺利。所以现在的我们必须多多努力,使自己的英文能力增强,平时就可以多方面的学习英文,以后才能享受学英文所带来的好处!

In the world to move towards globalization era, learn English and become the world about 46 million people are certainly learning courses.In learning English is not entirely enthusiastic participation by everyone before, between countries and even between people regardless of trading activities, technological development, cultural exchanges and human resources, etc....have a layer of the flow of invisible barriers and distance , and because this layer invisible the existence of alienation and distance, only to learn English so that we understand the benefits and important.For us now to learn English will allow us to improve competitiveness, because in this era of highly educated, whether it is education, and employment is a certain competitiveness, and it is now the major schools, the work of authorities in the U.S.emphasized the English ability, so you want to achieve higher academic

qualifications and a good work, only to make their higher competitiveness than others.Apart from enhancing competitiveness, the study of English also allows us to broaden the horizons, since English is common in most countries and common language, so if their English listening, speaking, reading and writing ability to strengthen, we many countries can visit the local customs of culture, to see the scenery in different countries and so on...for all aspects of cultural exchange but also to enable to shorten the distance between countries, so that the formation of the entire planet “global village” a beautiful pattern.Of course, the benefits of learning English there are many, but also more than only to our benefit, for all taxis, agriculture, industry, commerce have helped many, many, including between countries the educational environment of mutual learning seminars, World Trade Organization formation, production technology and other advice will be...because in English, ability, and their co-operation makes it easier, convenient and smooth.So now we have a lot of efforts to make their own English ability, usually can be multi-faceted learning English, learning English before they can enjoy the benefits.八.活动内容

(一)首先由主持人作开场陈词,依序介绍到场嘉宾及活动主旨;

(二)播放一段关于英语学习的重要性的视频,突出活动主旨;

(三)再由主持人衔接,向到场的外国友人表示热烈欢迎,邀请其分别作自我介绍并为大家表演节目;

(四)其次邀请本学院英语成绩优异的学长或学姐为大家介绍学习心得,为大家阐释英语学习的重要性的认识,鼓励大家努力学习

(五)紧接着邀请外国友人参加到班级事先分好的四个小组中,并进行气氛热烈的互动交流,让同学们从与外国人的交流中体会到学习英语的实际作用;;

(六)由2011级1、2班英语成绩优秀的同学向大家介绍自己的学习经验,并分享对英语学习的认识;

(七)由1、2班的学生代表为大家表演节目;

(八)主持人邀请两至三位到场嘉宾分享活动感受并为大家总结今天活动的表现;

(九)最后由主持人宣布本次活动圆满结束。

九.活动预算

(一)打印资料:5元

(二)购买装饰物:10元

(三)布置中所用工具:5元

(四)接待到场嘉宾:20元

总计:40元

中外文化交流漫谈 篇6

西域地处欧亚大陆中间偏东的地带,有名的丝绸之路就横贯此地,自古以来就是东西文化交流的地方。人类在过去几千年的历史上共创造了四大文化体系。这四大文化体系在新疆交汇,在全世界这是唯一的一个地方。只从这一点上来看,西域之重要概可想见。

纵横十万里,上下五千年,地球上有很多很多的民族,民族有大有小,历史有长有短,但几乎每一个民族都创造了自己的文化。文化绝对不是哪一个民族单独创造的,几乎每一个民族都对人类文化共同的宝库做出了自己的

贡献。

文化有一个特点:一旦产生,它就要传播,在民族内部传播,又传播到民族地区以外去,这就形成了文化交流。通过文化交流,民族间弃短取长,互相调剂,互相补充,把许多民族的智慧汇集在一起,又从而发扬光大之,才形成了今天世界上这种五彩缤纷、绚丽夺目的文化,使全人类皆蒙受其利。

这里所说的“西域文化”,主要是指广义的西域。追溯西域文化的根源,十分复杂。就其大者而言之,不外三途:一是印度,包括南亚地区的一些国家;二是伊朗,即中国古代史书上的波斯;三是阿拉伯国家,即中国古代史书上的大食。

印度

中印文化交流,源远流长,头绪万端,其延续时间之长,内容之丰富,彼此所受的影响之大,在整个人类历史上,都可以说是独一无二的,千言万语也难于说得清楚。我在这里只能简略地加以

叙述。

谈中印文化交流,首先是佛教的传入。我们对于佛教以及其他的宗教,应该有一个客观的实事求是的看法。它有它的糟粕,这不容怀疑。但也有一些积极的方面。中国的儒学素来是辟佛的,但是,事实上许多儒家的大学者都学过佛,佛教的教义以及分析问题的方法,对他们产生了深刻的影响。口头上是辟,骨子里是吸收。中国哲学史上的光辉的顶点之一的宋明理学,是吸收了佛教的一些东西,才能成其大,才能成其深。此外,佛教还带来了不少副产品,中国如果没有佛教的话,我们的文学,我们的建筑艺术,我们的绘画艺术,我们的雕塑艺术,决不会发展成今天这个样子。

此外,在天文、历算、文学、艺术等方面,印度对中国的影响也是彰明昭著的。一直到今天,我们的语言中还有不少从印度来的词汇,例如佛、菩萨、僧人、尼姑等等一系列的宗教术语,仍然是老百姓嘴里常常使用的。

在物质文明方面,印度同样对中国有巨大的影响。我举一个例子,是一般人不注意的。这个例子就是糖。

糖是我们今天天天吃的东西,看起来微末不足道,不值得去伤脑筋,但是其背后却隐藏着一部持续时间很久、内容异常曲折、头绪纷繁的文化交流史。它牵涉到很多国家,我在这里先谈中国同印度的关系。

中国古代有蔗(最初写作“柘”)而无糖,蔗只饮蔗汁。古代的“饴”是用粮食熬制成的。“糖”这个字本身出现得比较晚,《说文》中没有此字。用蔗汁熬糖,大概在南北朝时期才有,工艺比较粗糙。到了唐太宗贞观二十一年(647),太宗派人到摩揭陀(印度的一部分)去学习熬糖法;从印度学来了熬糖法,诏扬州贡上甘蔗,然后按照印度的配方榨甘蔗汁,熬糖,结果无论是在颜色方面(更白了),还是在味道方面(更甜了),都远远地超过了

印度。

这可以说是中国制糖史上的一个里程碑,但是中国的熬糖法还不就到此为止。以后中国又从波斯学习,从埃及和伊拉克学,从西洋(明代的“西洋”和那以后的“西洋”)学习,熬糖技术日臻完善。明末,中国的白沙糖已经输出国外了。

波斯(伊朗)

在西域诸国中第二个对中国有巨大影响的国家是波斯。

伊朗是文明古国,历史极长,成就极大,在西域时盛时衰,起过重要的作用。伊朗文化对中国的影响,也可以分为精神文明和物质文明两部分。在精神文明方面,伊朗的摩尼教在西域一带兴盛过一阵,后来也传入了中国。这个宗教同佛教不一样,兴盛过一段时间以后,逐渐衰微,终至灭亡。传到了中国以后,也是如夏夜的流星一样,在一些地区有过信徒,后来也消亡了。摩尼教的许多经典残卷,在中国新疆一带被发掘出来。另外一个伊朗的宗教祆教,也传入中国,后来也灭亡。伊朗宗教在中国留下了影响和痕迹,在建筑和艺术上有所表露。中国农民起义很多,有的利用宗教的形式,其中也有伊朗宗教。中国古籍中所谓“吃菜事魔”者就是。

伊朗艺术的风格和图案,在丝绸之路上,影响极大。在中国境内的一些洞窟中、壁画上都有伊朗的影响。

在物质文明方面,我首先还是讲一讲糖。从汉末起,中国古籍中就出现了“石蜜”这个词儿。石蜜是一种蔗糖,估计比较硬,所以名之以“石”。同“石蜜”相联系的不是“西国”,就是“西极”,足征这是外国来的。唐代一些《本草》中常说:石蜜,西戎、波斯来者良。可见这东西是从波斯来的。唐代大历年间(766—780),四川遂宁来了一个“西僧”邹和尚,教当地农民制糖霜。不必实有其人,不能说没有其事。我怀疑,这个和尚来自伊朗。如果没有这个人的话,这件事也与波斯有关。

石蜜以外,还有一些植物和矿物从波斯传入中国。我们今天所食用的一些菜蔬和果品的背后,都隐藏着一部交流传播史。有时候,我们只知道,它是外来的东西;但是,究竟是从哪一个国家来的呢?我们却往往说不清楚。今天我们的舶来品往往冠以“洋”字,比如洋葱、洋火腿、洋酒、洋烟等等。古时候这一类外来的东西往往冠以“海”字、“胡”字,比如洋药称为“海药”,又有“胡桃”等带“胡”字的东西。有时候也冠以“番”字,比如番茄。从波斯来的或者在传播过程中同波斯有某些瓜葛的果菜花木颇多。我举几个例子:苜蓿、葡萄、胡桃、安石榴、黄瓜、茉莉、胡椒、菠菜、巴旦杏、无花果、水仙、西瓜、胡萝卜

等等。

阿拉伯国家

中国同阿拉伯国家的文化交流也是源远流长的。至迟到了汉代,中国就同阿拉伯有了往来,当时还不叫阿拉伯。到了唐代,中阿交通达到了顶点,中国古代史籍中的“大食”,就是阿拉伯国家。回教在唐初传入中国,到了今天,中国56个民族中有不少是穆斯林。阿拉伯国家的旅行家,有几个也到过中国,在他们的游记中记载着中国的情况。

在这样的情况下,阿拉伯的精神文明和物质文明当然会传入中国,产生了重大的影响。首先我想举的例子仍然是糖,这我在上面讲到印度和伊朗时已经讲

过了。

古代的埃及和伊拉克的熬糖术达到了相当高的水平。根据《马可·波罗游记》和其他的材料,阿拉伯的熬糖技术也传到了中国。在制糖方面,所谓技术高低主要表现在两个方面:色与味。颜色是越来越白,味道是越来越醇而且甜,因为杂质被熬掉了。一部中国制糖史就是沿着这个方向向前发展的。

此外,阿拉伯的动、植、矿物有一些也传到了中国,阿拉伯的天文历算也影响了中国。

我极其简略地介绍了西域文化东渐和佛教、回教传入中国的情况。那么,了解文化交流的情况有什么意义呢?

这是值得我们三思的一个问题。有一个简单的事实,就摆在我们每一个人的面前:如果我们中国在历史上没有从印度、伊朗、阿拉伯国家以及其他的西域地区或国家接受我在上面叙述的那样一些精神文明和物质文明的东西,今天我们的文化,我们的日常生活将会是一个什么样子,我们简直连想也不敢想。只此一点就足以证明文化交流有多么重大的意义。我屡次提到一个观点:文化交流是推动人类社会前进的动力之一。这一点还有什么可怀疑的地

方吗?

我个人觉得,这一点认识异常重要。这一方面可以提高我们的爱国心,另一方面又能激发我们的国际主义精神。把爱国主义和国际主义恰当地结合起来,我们的工作就能够做好,我们就能够无往而不利了。

中外企业文化理事名片 篇7

北药股份倡导“人品与药品同重”经营理念, “先一步胜百步”的经营方针, 不断进取, 开拓创新, 造就了北药股份良好的品牌形象。在企业快速发展的同时, 北药股份始终不忘崇高的社会责任, 她将朝着“打造中国医药流通产业旗舰”的发展方向, 为人类的健康事业做出不懈的努力。

普智经盛管理咨询 (中国) 有限公司隶属于香港普智经盛咨询集团有限公司, 是中国大型管理咨询服务提供商之一, 也是中国式管理的倡导者。公司为企业提供“公司战略、人力资源、企业文化”三环管理模式为主的管理咨询产品, 同时还提供母子公司管理模式、企业形象策划、内部管理提升等综合咨询产品。其中企业文化管理咨询享誉国际, 荣获国内外多项大奖。公司总裁叶生先生提出的“人类因梦想而伟大, 企业因文化而繁荣”已经成为企业文化行业的传播语。机构在中国地区设有:普智经盛管理咨询 (北京) 有限公司, 普智经盛管理咨询 (广州) 公司。

中外汽车餐厅的差异 篇8

新年伊始,中国石油化工股份有限公司、肯德基所属百胜餐饮集团中国事业部联合宣布,全国首家肯德基汽车穿梭餐厅在山东威海中石化第38加油站内落成开业。这意味着,麦当劳与肯德基都不约而同的把今后拓展战略的砝码压在了“汽车餐厅”上,希望“汽车餐厅”经营模式能像在美国那样快速发展形成巨大的市场利润。

实际上,肯德基早在2002年曾开了一家中国汽车餐厅,而后一直没有继续扩张。而此次肯德基方面表示,已相继在北京,上海、南京、无锡等20多个城市开出汽车餐厅,总共近30家。与肯德基相比,麦当劳的“得来速”汽车餐厅拓展速度“凌厉”得多。2006年麦当劳定下的目标是计划到2008年底前在中国开1000家加油站“得来速”餐厅,但截至目前,麦当劳在全中国仅有约90家汽车餐厅。可见,在经历了门店比拼、外卖较量之后,肯德基和麦当劳在一个新战场又开始角逐。肯德基“汽车穿梭餐厅”和麦当劳“得来速”的服务思路都是将“真正快餐感觉”传递给顾客,让他们体验不用下车就可以享受到特有的美味和服务。这些汽车餐厅通常设有3个窗口,司机可以开着车在第一个窗口点餐,在二个窗口付钱,然后在第三个窗口取东西,然后驾车离去。餐厅最大的长处是节省时间,所有的餐厅从汽车进入到出去的驻留时间都不超过5分钟。

这种模式起源于“麦当劳得来速”,英文表述为“DriveThru”。从1975年第一间麦当劳得来速建立以来,迄今已有30多年的历史。在美国,麦当劳约有1.3万家分店,平均65%的销售额来自“得来速”订单,“得来速”是麦当劳最重要的一棵摇钱树。

从“汽车餐厅”服务思路来看,私家车主和职业司机是汽车餐厅的重要消费群体。据公安部于1月4日公布的08年机动车保有量及机动车驾驶人数量的统计显示,截止2008年底,全国汽车保有量为64672053辆(不包括摩托车、挂车、拖拉机以及其他机动车)。尽管庞大的数字预示了未来的市场,但是详细分析私家车主和职业司机的群体后,似乎并不那么乐观。

2008年,我国的私人汽车保有量为4173万辆,这部分人群和家庭成员连同未来增量人群将构成未来3-5年“麦当劳得来速”和“肯德基汽车穿梭餐厅”的核心消费人群。

据统计,私家车这部分人群和家庭成员大部分为经济富裕的中高层商务人士、私企老板、公务人士以及家境殷实的都市白领。他们一般年龄集中在三十岁以上,消费观念趋于理性,不追崇流行,对饮食比较讲究,特别是对于含高热量、高脂肪、不利于健康的油炸食品,具有很强的抵制观念。虽然时间观念较强,但是他们一般能够自主支配自己的时间。这显然与肯德基、麦当劳的汽车餐厅定位人群存在巨大的差异。

随机对30名私家车主进行调查的结果显示,绝大多数的人没有在车上进餐的习惯;对于快餐油炸食品的态度,90%以上的人选择了少吃或尽量不吃。

职业司机这个群体主要由出租车司机、公交车司机、长途客货运司机以及政府公车司机构成。显然,公交车司机和政府公车司机由于有固定的出勤和休息时间,并不是汽车餐厅的消费群体;而经常往来于高速公路、国道的长途客货运司机也与加油站的汽车餐厅无缘。麦当劳和肯德基作为出租车司机的午餐或晚餐委实是太奢侈了。

据现有资料统计,省会级城市出租车司机平均工资2000-3000元,而他们一天的伙食消费只有10-20元。相比很多城市“5元吃饱、10元吃好”的街边快餐店,肯德基、麦当劳明显消费太高。而且,在很多司机看来,麦当劳只适合青少年口味,他们还是喜欢吃有饭有菜的快餐。

目前洋快餐吸引的消费人群主要为三类:都市年轻少男少女尤以学生为主、都市一般拥有儿童的家庭和一些时间充裕的休闲者。肯德基、麦当劳的店址,大多选择商业中心,而居民聚居区几乎没有肯德基、麦当劳的影子。可见,汽车餐厅与店面的两类消费人群存在巨大的差异,使得“汽车餐厅”在消费定位、产品开发、宣传上存在诸多尴尬。

肯德基上海汽车穿梭餐厅开业两个月来,汽车消费所占到的比例仅仅为30%,堂吃仍旧是汽车餐厅的主要消费来源。中国民众现阶段的快餐文化消费观念和美国大众的快餐文化消费观念还存在较大的差异性。

肯德基“汽车穿梭餐厅”和麦当劳“得来速”也在培育这样的市场,他们极力在改变或试图改变人们对快餐的消费观念。但是,无论是肯德基还是麦当劳,必须面对的一个现实是,中国汽车消费者与美国汽车消费者的结构有天壤之别。2008年的油价大起大落,中国深受高油价之苦,从而强化了构建庞大的公共交通网络的交通发展战略,而且中国也不可能像美国那样发展到每个家庭两辆私家车的水平,因此无法形成巨大的消费群体。

与店面经营的快餐相比,“汽车餐厅”的消费群体相对较窄,而且中国人的消费习惯也与美国民众截然不同。人们在家庭出游、会客聚友、探访亲朋时大多都选择饭店,而绝对不会吃快餐,更不可能指望出租车司机饥饿时啃几块鸡翅喝杯可乐。“汽车餐厅”在中国的情况,人们更多的只是在顺便路过、适逢吃饭时才会主动前去。

同时,由于时间间隔、服务规范和节奏、员工素质、车乘人员心理状态等因素而导致的买卖双方不和谐事件时常发生。肯德基在北京的汽车餐厅就曾出现因顾客与店员发生激烈争吵,导致购餐车道堵塞的问题,这也让肯德基从此在选址上更加谨慎,毕竟这种矛盾的出现比普通快餐店控制难度大得多。

浅析英语教学中的中外文化差异 篇9

一、社会习俗差异

每一种文化都有自己约定俗成的交际习俗与礼仪, 如果在跨文化交际中不了解日常言语交际的惯用准则, 常常会造成交际失误。如当英语文化背景的人受到表扬时常常说一声“Thank you”接受别人的赞扬, 以避免伤害表扬者的积极面子 (positive face) 来表示礼貌。而中国人常常以否定别人赞扬的真实性的方法进行自贬, 因为自贬是两千多年来中国人表示礼貌的核心。又如:在许多西方国家, 人民在“质量准则”和“礼貌原则”发生冲突时, 往往遵循“质量准则”, 而不是“礼貌原则”, 主人在宴客时会说:“H elp yourself to som ething” (请自便) 。而在中国, 人们采取的方法往往与西方人相反, 在客人接受主人的茶水, 饮料或食物之前, 主人往往要问多次。再如:在中国, 你可以用不十分直接的言语行为向不十分熟悉的人要烟, 如“我今天匆匆忙忙忘了带烟, 给我一支烟。”而在英国香烟非常贵, 即使向朋友要烟, 也常常要用间接言语行为。在中国私人小车较少, 要向别人借小车是“大事”, 因此, 要用非常间接的请求, 而在美国这种请求就没有中国那么严重, 因此, 使用的言语也就直接得多。在英国问“时间”可以用非常间接的方式, 但要问别人的收入、年龄则常用非常间接的方式;在中国问别人的体重是很常见的, 但在西方国家, 除了在医院里医生问病人外, 这一信息只能通过非常迂回的方式才能了解到。

二、价值观念的差异

价值观念是任何社会或文化中回避不了的, 是人们行为的规则、思维的标准等等。中国传统的宇宙观是天人合一, 而西方则主张天人相分。天人合一的观念指导人求整体, 天人相分的观念指导人求个人。所以, 中国人提倡凡事以集体利益为重。于是就有了“与集体保持一致”, “先天下之忧而忧, 后天下之乐而乐”一说。而西方人, 尤其是美国人, 极其崇尚个人主义。从Self-confidence, self-respect等词便可见一斑。还有美国人引用最多的谚语之一“Eat, drink and be m erry, for tom orrow we die” (吃喝玩乐吧, 明天还不知是死还是活呢?) 。这种观念与中国民族文化格格不入, 中国传统思想相信“苦尽甘来”, “吃得苦中苦, 方为人上人”;而美国人认为享受生活, 追求快乐是人与生俱来的权利。

三、比喻用语差异

比喻是种修辞手段, 日常生活中人们常借用动物或颜色的特征来形容人或事物的特征, 但这类比喻往往因语言文化背景的原因而具有不同的含义、不同的联想及独特的感情评价。如在英语国家中, 狗是人类忠实的朋友, 带“狗”的词语多含褒义, “Every dog has its day。” (凡人皆有得意日) 、“Y ou're a lucky dog” (你真是个幸运儿) 等。然而, 在汉语中, 与狗有关的词语多为贬义, 如“走狗”“狗仗人势”等。还有蓝色在我们看来是天空和海洋的颜色, 宁静而深远, 但在英语中, “blue”则有“忧郁的、悲伤的”甚至有“下流的”含义。两种文化对一种颜色的理解可谓相去甚远。汉语中的猫头鹰象征不详之兆, 如“猫头鹰进宅, 无事不来”, 而英语中的猫头鹰则是智慧之鸟。“petrel” (海燕) 一词在汉语中代表着勇敢和毅力, 而对英美人而言, 尤其对海上航行的船员来说“petrel”意味着灾难和祸害。龙 (dragon) 在中国文化当中是尊贵吉祥的象征, 但西方人认为dragon代表着邪恶和灾祸。通过对英语教学中的中外文化差异的分析可以看出, 教师在英语教学中要重视文化知识的渗透:文化知识渗透的方法是多种多样的, 教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性, 培养文化意识, 使他们能主动地自觉地吸收并融入新的文化环境中。

总之, 英语教学的目的和任务是培养学生的交际能力, 这不仅包括语言能力, 而且还包括与语言使用密切相关的社会文化因素的充分掌握和了解。高度重视文化因素在语言教学中的重要性, 时刻加强语言的文化导入, 帮助学生减少或排除跨文化交际的文化障碍, 真正适应社会的需要。

摘要:本文通过社会习俗, 价值观念, 比喻用语, 语言表达方式四个方面来分析英语教学中的文化差异。了解了文化差异, 教师在英语教学中要重视文化知识的渗透。

中外企业文化2015重庆峰会 篇10

中外企亚式化2015重糸哞会2015年11月15日-1 7日重庆“十二五’’奋亚忒化总结暨考項忒化政试会议内容:1、总结“十二五”时期中国企业文化建设的典型经验;2、学术报告:“十三五”企业面临的形势及文化观念创新;3、发布中国企业文化建设“+三五”指导意见;4、学者观点: (1) 经济新常态下的企业文化任务 (2) 互联网+时代与合作共赢 (3) “一带一路”国际化方略中的文化作用5、企业专项文化落地方式;主办单位:中国企业文化研究会会务组电话:010-67671611 010-68004840

“网络造星”生态的中外差异 篇11

且看:PewDiePie是一名24岁的来自瑞典的游戏玩家,这位YouTube上的超级巨星真名为Felix Kjellberg, 他通过上传分享自己玩游戏的视频而吸引了2770多万粉丝,点击量超过47亿,在2013年一年间就创造了400万美元的广告收入(注:此为《华尔街日报》报道数据);

BluCollection Disney Toys!是由一个玩具极客开设的专题,乍看之下该账号的粉丝数仅77万有余(他们都热衷于拆解、组装和评论各种玩具),但16亿的浏览量却为账号主带来介于66万美元和640万美元之间的年收入;

网络明星又何止于出镜达人们,Robby Ayala就是这样的例子——当还是一名法律系大学生时,他通过在6秒短视频分享应用Vine平台上每日更新搞笑短片而在顷刻间就为自己赢得了260多万名粉丝……现在Robby已从法学院退学,全力追逐一个全职的Vine短视频金牌制作人的职业生涯梦想。

笔者了解到,中国也有不少“网络造”明星,鉴于中国网民数量更巨大、黏合性更强、以及到达家喻户晓之境界的曲线更陡直等等因素,中国“网络造”明星的吸金能力同样不可小觑。不过,如果视“网络造星”为一门新兴产业的话,那么不难发现,无论是造星机制、还是整个配套体系的生态圈,均有不少有意思的“中外差异”,不能不说这些差异本身也将对产业发展方向形成较长远的影响。

一是运营商在网络造星中所担产业角色的相对透明化vs不透明化。众所周知,YouTube与视频内容生产方(也是产生草根明星的直接源泉方)之间可签署“合作伙伴计划”。该项目始于2007年中,初期实行邀约制,但后来开放性显著提高,来自各个国家的用户都可提出加入。与此同时,YouTube与进驻谷歌AdSense计划的用户分享广告收入也是完全公开的,一旦表演者的视频内容走俏,吸引大量观众之后,其广告分成收入自然就会水涨船高。

另外,YouTube作为运营商在主导观众浏览习惯(从而长远来说为草根明星赢得回头客粉丝创造一个有利环境)方面也不遗余力。比方说,仅2012年,YouTube就斥资1亿美元投入用于100个视频频道的扶持,努力引导用户从观看单独视频转向习惯于观看频道,形成长久黏性。

在中国,我们发现运营商们在制造话题明星的过程中角色是相对不透明的,富于想象空间,这可能与文化渊源相关。但是,人们又何尝会笃信——在徐静蕾当年成为博客女王、在姚晨如今坐拥7000余万微博粉丝背后,运营商是没有任何作为的?运营商仅仅是因她们而集聚了人气、带火了博客/微博这两个产品,而没有更多的合作伙伴深耕计划吗?在一切机制变得透明化之前,答案可能永远不为人知。

第二,美国对广告业的监管更严格,因此才有了像“原生广告”这样的新物种留给微电影、微广告的燎原机会;相对而言,在中国,什么都可以是广告,所以由“轻”监管地带而燎原新生的商机反而不突出。

在美国,根据监管要求,所有付费而获的媒体曝光(也就是广告的经典定义!)必须有醒目的识别标示,无论是赞助式广告、付费搜索结果,还是宣传性质的故事与报道,都需让消费者有效地识别出与中立性媒体报道的区隔。

而原生广告作为一个新事物,因为其“保持了在信息流中高度的原生性”,可谓是规避了上述监管地带,(至少在目前而言)并不受制于联邦监管方关于广告标示的约束。这也可以解释为什么原生广告成为美国当前增长最快的广告类型之一,在移动互联网领域尤其如此。不少广告主积极开启与Vine(Twitter旗下短视频分享应用)风格一脉相承的官方账号,意图通过个性鲜明的微广告片卡位社交媒体,率先招揽大量的粉丝;更多的广告主则不断加大预算投入原生广告的制作与传播,这也促成了像Niche公司这样的自诩为“原生广告工坊”的新型广告代理商的方兴未艾。

Niche公司本身也是一个社交媒体达人的“伯乐”工坊,与其合作的社交媒体达人多达3000个,覆盖粉丝数量达到5亿人。如今,不少广告主视“移动互联一代”的年轻群体为目标消费者,因此他们非常乐意与Niche公司合作,在后者的服务支持下,众多的社交达人可以让自己的原创内容——如Instagram上的图片、Facebook上的故事、或Vine上的短视频——与相关品类的产品(如婴儿衣服、运动饮料等)建立联系,并分享到粉丝群、引领出“转、评、赞”等新一轮用户互动。

Niche联合创始人罗博·费什曼表示,目前公司已与约70个品牌客户建立合作关系,其中包括家得宝(Home Depot)、通用电气(General Electric)、Gap童装(Gap Kids)等。“我们的作品绝不是简单的内容定制,而是形式与平台信息流保持高度一致的原生广告,”他表示。当然,或许意识到留给原生广告轻监管的时间窗口毕竟有限,所以公司也会建议用户在推广内容中加一个#(标示出相应的企业或品牌),或者使用“我与......进行合作”等特定词条,体现长远合规考量。

相对而言,原生广告在中国网络媒体环境中并无独有的广告主青睐力,原由上文已述。也因此,“网络造”明星或达人的广告价值更多依附于其人格化体现,而不仅仅以他们本身作为传播介质体现。

第三,众多欧美网络明星与经纪公司等生态圈伙伴一道以“Co-Creation”的运营模式进行合作,而在中国却强调互联网的“脱媒”属性、网络明星最终走上“去经纪化”之道似乎成为一条不归路。

今年5月,中国著名的视频自媒体品牌“罗辑思维”(由资深媒体人罗振宇创办)确认与其经纪人申音友好分手;当双方还处在蜜月期时,两人携手将“罗辑思维”这个全新“网络造”明星节目品牌收获了一年半200万微信用户、视频过亿人次观看的不俗佳绩。而就在这对黄金搭档分道扬镳之前不久,申音的经纪公司还失去了另一视频节目新贵《凯子曰》的出品人王凯......而这仅是冰山一角:中国多少网络明星红人在起家时的经纪公司真正能一起走得很远的?事实上,利益让渡机制的缺失或不成熟,是无法被诸如“互联网拥有脱媒属性”这样的苍白鼓吹所掩饰得了的。

而本文开头提到的瑞典人PewDiePie,其与经纪公司(Maker Studios)一直保持双赢合作,后者亦在今年春季以超过9.5亿美元的高价被迪斯尼公司收购,由此Maker Studios将有机会近身接触到迪斯尼旗下所有品牌资源,包括皮克斯、漫威(Marvel)、ESPN、美国广播公司(ABC)等。据测,Maker Studios与迪斯尼公司合并后所能触达的全球互联网用户群将仅次于谷歌和Facebook。

经纪公司的附加值当然不止于接入商业与品牌生态圈。它们还为网络明星积极创造线下的巡演机会、聚集各路业内牛人来一道Co-Create新作品......例如,YouTube上的明星本身大多没有现实世界的演艺经验,他们作为“在地下室、车库或者自家后院悄悄发光的一群人”是没有什么机会面对成千上万名观众献艺的;而经验老道的演艺公司显然从这一点捕捉到了机会——有不少公司专门为YouTube明星组织线下巡演,从纳什维尔到圣地亚哥,再到西雅图、新泽西......今年8月在加州的一场演出中,组织方预计将有1.8万名粉丝到实地捧场,他们将排队数小时以获得自己偶像的亲笔签名。并且,全球巡演的日程表也紧跟其上:今年春季一场名为YouTube Fanfest的演出在新加坡热售(入场门票从62美元起),之后还到悉尼和孟买进行了巡演。

欢迎订阅《中外企业文化》 篇12

《中外企业文化》, 由北京市委宣传部主管, 北京市思想政治工作研究会、北京市企业文化建设协会主办, 是向国内外展示中国企业文化的重要窗口, 是提升企业形象与核心竞争力的重要平台, 是服务企业文化建设的重要载体;是交流企业文化理论成果及实践经验的重要渠道, 是沟通省市及行业政研会及企业文化社团组织的重要桥梁。创刊19年来, 《中外企业文化》已经成长为中国企业文化界高端、权威的主流媒体。2014年本刊将进一步发挥优势, 坚持特色, 努力成为行业、企业、社团及宣传思想文化工作者“想得起、信得过、用得上、离不开”的品牌刊物, 为推进企业文化的繁荣与发展、共筑中国梦做出贡献。

订阅电话:010-66089713 (兼传真) /9701 13910307637

订阅价格:每本订价20元

全年订价:240元

联系人:姜广跃

电子信箱:jgy2315@yahoo.com.cn QQ:1434953495

户名:中外企业文化杂志社

开户行:交通银行北京西便门支行

银行账号:110060775018010003629

社址:北京市西城区闹市口大街月台胡同18号

上一篇:企业融资效率下一篇:置管疗法